Sunday, June 18, 2017

a solo shisan renku

.


tumbling down the alley


cherry sapling-
pavement and peeling brick
blushed by early light


tumbling down the alley
the detritus of years past


from this vantage
faceless voices below
ring familiar





a dew of sweat
favoring her upper lip


as we age together
you remain
so hard to please


there's always applause
for bad karaoke





with no such fanfare
overpowered by funk
and a Texas big beat


a headlong leap
into a pile of crisp leaves


harvest festival
the drunken moon staggers
through the door





a tipple with Alice
through the looking glass


reciting
these parables
only we understand


clouded waters
pierced through by whale's song




.

4 comments:

Pasadena Adjacent said...

as we age together
you remain
so hard to please

I love this one (and the cherry / blush)

bandit said...

A love verse, part of the requirements of this linked verse form.

'if detained or captured, I will disavow any knowledge of any such mission statement, even on pain of death'

Also, we have a blossom verse, as well as the moon, by default, always autumn, unless otherwise stated. All seasons receive a reference, in this shortened modern form of haikai-no-renga, in chronological order. Spring and Autumn receive two slots, for they are the major seasons.

'Winter?', you ask? Why, it's the whale, of course, according to traditional Japanese kigo.

Each section (there are four)should be self-contained, creating four poems that meld together, if you will.

Jean Spitzer said...

I'm with PA on this.

And I also needed the explanation of the form to appreciate the technical part, though I liked the poem without it.

bandit said...

edited June 18, 2017 Bandit